|
This cross-European research project plans to study the
dynamics of a number of late-medieval Dutch, English, French
and German miscellany manuscripts, focusing on the highly
mobile short verse narratives they contain. Characterised by
the migration of works from one manuscript context to
another, this cultural phenomenon is ideally suited to the
HERA JRP theme 'Cultural Dynamics'. In each unique, newly
formed text collection new meanings are generated, enabling
us to understand the cultural identity of the compiler or
commissioner of a manuscript and to investigate how
cultural, social and moral heritage is conveyed to new
generations.
The comparative, multilingual approach will make it
possible to determine trans-European characteristics in the
organisation of text collections and to analyse how new
author and reader identities are created. The research is
conducted by 4 PhD students, 2 Post-doctoral and 4 senior
researchers in close collaboration, and will culminate in a
large-scale conference.
For full details, see
project description (PDF).
Project summary in French, German and Dutch (PDF)
Virtual exhibition 'Every
Codex Tells a Story'
http://everycodextellsastory.eu
Explore the world of the medieval manuscript in the
virtual exhibition 'Every Codex Tells a Story', created
within the context of this project.
Follow us on:
|
 |
| |
|
Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz, Ms.
germ. fol. 1413, f. 225v:
At the end of the manuscript the scribe gives the year
of the book's completion in self-confidently large
letters: Das puch ist geschriben... ('This book
has been composed...') |
|
| |
|
|
 |
 |
 |
| |
|
|
 |
 |
 |
| |
|
|
This project is financially
supported by the HERA Joint Research Programme (www.heranet.info)
which is co-funded by AHRC, AKA, DASTI, ETF, FNR, FWF,
HAZU, IRCHSS, MHEST, NWO, RANNIS, RCN, VR and the
European Community FP7 2007-2013, under the
Socio-economic Sciences and Humanities programme.
|
|